Lừa ăn bánh đường, chó có váy lĩnh
Direct English translation
The donkey eats sugar cakes, the dog has a silk skirt.
Equivalent English version
Cast pearls before swine
Giải thích tiếng Việt
Chỉ sự trái khoáy, bất công hoặc cảnh kẻ không xứng lại được hưởng thứ tốt đẹp, sang trọng. Thường dùng để chê trách sự phân phối vô lý hoặc thói đời ngược ngạo.
English explanation
This refers to an absurd or unfair situation in which those who do not deserve it enjoy fine or luxurious things. It is used to criticize unreasonable distribution or the perversity of life.